<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>Comments on: Sears &#8211; Edit and synchronize movie subtitles</title>
	<atom:link href="https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/</link>
	<description>Ενα ... Apple την Ημερα</description>
	<lastBuildDate>Fri, 28 May 2021 14:17:50 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.0.19</generator>
	<item>
		<title>By: Somnius</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-11291</link>
		<dc:creator><![CDATA[Somnius]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 17:36:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-11291</guid>
		<description><![CDATA[Βρες και άλλαξε το encoding, πιθανόν από utf-8 σε greek-iso]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Βρες και άλλαξε το encoding, πιθανόν από utf-8 σε greek-iso</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: roverand</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-11286</link>
		<dc:creator><![CDATA[roverand]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Sep 2009 14:39:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-11286</guid>
		<description><![CDATA[ρε σεις περναω τον υποτιτλο μεσα αλλα μου βγαζει αλαμπουρνεζικα! πως το διορθωνω αυτο???]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ρε σεις περναω τον υποτιτλο μεσα αλλα μου βγαζει αλαμπουρνεζικα! πως το διορθωνω αυτο???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TSiRKO</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-10858</link>
		<dc:creator><![CDATA[TSiRKO]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 16:07:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-10858</guid>
		<description><![CDATA[;)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>😉</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Somnius</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-10857</link>
		<dc:creator><![CDATA[Somnius]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 16:01:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-10857</guid>
		<description><![CDATA[(@p.s. OMG αν είναι δυνατόν!)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(@p.s. OMG αν είναι δυνατόν!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: TSiRKO</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-10853</link>
		<dc:creator><![CDATA[TSiRKO]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 12:47:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-10853</guid>
		<description><![CDATA[σε σχέση με το isubtitle τι λέει;

(P.S. επεξεργαστείτε :) )]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>σε σχέση με το isubtitle τι λέει;</p>
<p>(P.S. επεξεργαστείτε 🙂 )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Somnius</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-10852</link>
		<dc:creator><![CDATA[Somnius]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 12:32:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-10852</guid>
		<description><![CDATA[Ναι το γνωρίζω, αλλά μπορεί να θέλεις να δώσεις perfections στα subs μόνιμα χωρίς να παιδεύεσαι, και μετά αν δεν βαριέσαι με ένα muxer να το κάνεις από πάνω! :P]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ναι το γνωρίζω, αλλά μπορεί να θέλεις να δώσεις perfections στα subs μόνιμα χωρίς να παιδεύεσαι, και μετά αν δεν βαριέσαι με ένα muxer να το κάνεις από πάνω! 😛</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: KeNO</title>
		<link>https://milaraki.com/blog/2009/09/sears-edit-and-synchronize-movie-subtitles/#comment-10851</link>
		<dc:creator><![CDATA[KeNO]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Sep 2009 12:31:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://milaraki.com/blog/?p=5107#comment-10851</guid>
		<description><![CDATA[πάντως το delay μπόρεις να το πειράξεις και με το vlc την ώρα που βλέπεις την ταινια με το h και το j]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>πάντως το delay μπόρεις να το πειράξεις και με το vlc την ώρα που βλέπεις την ταινια με το h και το j</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
